Doğru Türkçe

Tükendi
Birbirimizle iletişim kurup anlaşabilmek için, kuşkusuz önce iletişim yollarımız üzerinde uzlaşmaya varmamız gerekiyor. Oysa Cumhuriyetin kuruluşundan bu yana dilimizin geçirdiği, kimi kasıtlı kimi maruz kalınmış pek çok değişim, Türkçenin imkânlarının artmasından çok daralmasına yol açtı.

Dilin yaşayan bir şey olduğu, belli kurallara bağlanmaya, disiplin altına alınmaya çalışıldıkça canlılığını yitireceği bir gerçek. Ancak bu, kurallar olmadığından dili daha rahat kullanabileceğimiz anlamına gelmiyor. Tam tersine, dille oynayabilmek, onu istediğimiz yönde eğip bükebilmek, kendi kişisel üslubumuzu oluşturabilmek, hatta normun dışına çıkabilmek için, önce normun ne olduğu konusunda bir fikir birliğine varmak zorundayız.

Şiar Yalçının kitabı, değişik kavram ve nüansları ifade etme yeteneğinin kaybolmasına karşı duyarlılık oluşturma ve tartışma açma ümidiyle yayımlandı.

Yalçının Milliyet ve Yeni Yüzyıl gazetelerindeki köşe yazılarından derlenen Doğru Türkçe, dil üzerine bir sohbet kitabı olarak okunabileceği gibi, kitabın sonunda yer alan dizinden de yararlanılarak sık yapılan Türkçe yanlışları ve ifade bozuklukları için bir başvuru kaynağı olarak da kullanılabilir.

Kategori Deneme-İnceleme
Cilt Türü Karton Kapak
Basım Tarihi: 1999
Basım Yeri: İstanbul
Baskı Sayısı 3
Ebat:
Dil: Türkçe
Kâğıt Türü: -
Sayfa Sayısı: 232
ISBN: 975-342-174-5
Şiar Yalçın

1924, İstanbul doğumlu. Babası İttihat ve Terakki fırkasının ünlü Maliye Nâzırı Cavid Bey'dir. İlk ve orta tahsilini İstanbul'da English High School'da, lise öğrenimini Robert College'de tamamlamıştır. 1949 yılında İstanbul Hukuk Fakültesinden mezun olmuş, bir süre Pınarhisar ilçesinde hâkimlik yaptıktan sonra, doktora öğrenimi için Paris'e gitmiş ve beş yıl Fransa'da kalmıştır. Yurda dönüşünde yeniden adliyede çalışmaya başlamış ve sekiz yıl süreyle İstanbul, Finike, Koyulhisar ve Kemah'ta savcılık yapmıştır. 1970 yılında, Akşam gazetesinde yayımlanan yazılarından dolayı politika ile uğraştığı gerekçesiyle Yüksek Savcılar Kurulu'nun kararıyla meslekten çıkarılmıştır. Bir süre TRT'de mütercim olarak çalışmış, fakat 12 Mart döneminde bilâhare beraat ettiği bir suç isnadiyle tutuklanarak bu görevine son verilmiştir. Halen hayatını çeviri yapmakla kazanmaktadır. Yayımlanmış 50 kadar tercümesi vardır. İngilizce, Fransızca, İspanyolca, biraz da İtalyanca, Almanca, Latince ve Farsça bilir. Özel merakları satranç ve briç oynamak, bulmaca çözmek ve düzenlemek, köpekleri ile uzun yürüyüşler yapmaktır.

Kullanıcı Yorumları

Henüz hiç yorum yapılmadı.

Yorum Yap

Yorum yapmak için kullanıcı hesabınızla giriş yapmalısınız!

Giriş yapmak için lütfen tıklayınız.

Yazarın / Kategorinin Kitapları